使徒行伝 11:24 - Japanese: 聖書 口語訳 彼は聖霊と信仰とに満ちた立派な人であったからである。こうして主に加わる人々が、大ぜいになった。 ALIVEバイブル: 新約聖書 励ましのバルナバは神の霊と信仰に満ちた立派な男だった。バルナバを通してイエスに従う人が増し加えられた。 Colloquial Japanese (1955) 彼は聖霊と信仰とに満ちた立派な人であったからである。こうして主に加わる人々が、大ぜいになった。 リビングバイブル バルナバは聖霊に満たされた、信仰のあつい人でした。こうして、たくさんの人が主イエスを信じるようになったのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 バルナバは立派な人物で、聖霊と信仰とに満ちていたからである。こうして、多くの人が主へと導かれた。 聖書 口語訳 彼は聖霊と信仰とに満ちた立派な人であったからである。こうして主に加わる人々が、大ぜいになった。 |